CJ Translations is Christina Guy, a sworn Dutch-English translator originally from Bath, England. Now permanently based in the Netherlands, I have been operating freelance under the name CJ Translations since May 2007, primarily in the field of legal translations, building on twenty years’ experience as a qualified translator.
A translator’s reputation is his or her calling card and I take great pride in mine. Over the years, I have built up a solid reputation for accuracy, speed, flexibility and reliability – in more than two decades of working as an in-house and freelance translator, I have never missed a single deadline.
Why opt for a native speaker?
As an English native speaker, I translate only from Dutch into English. Particularly in the Dutch-English market, there is a widespread belief that non-native translators can do the job just as well. This may hold true for the untrained reader, but a native speaker would require little more than a cursory glance to tell the difference. And in any translation, particularly legal, this difference can be of inestimable importance. After all, a well translated website or report may prove to be the difference between a good first impression and a bad one. And between a new client and a lost opportunity.
Why opt for a freelance translator?
As a freelance translator with limited overheads and no permanent staff, I am in a position to offer my customers far more competitive rates than agencies at the same high end of the market. Needless to say, there are countless agencies that offer cheaper rates, but it is my experience that quality comes at a price – good translators rarely work for the kind of rates that allow agencies to compete on price alone. And while many agencies claim to “work with native speakers”, there is no guarantee that an experienced native speaker translator will be used for your project.
To put it bluntly: you get what you pay for. And with CJ Translations, you can be sure of getting the continuity and confidentiality you require: from a qualified translator with twenty years’ experience in her specialist field.
For an excellent guide on choosing the right translator for you, I would recommend reading “Translation: getting it right” by Chris Durban (download here).