QUOTES FROM THE BARD

Go put on thy defences

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 4.4
SPEAKER: Antony
CONTEXT:
ANTONY
Well, well,
We shall thrive now.—Seest thou, my good fellow?
Go put on thy defences.
EROS
Briefly, sir.
CLEOPATRA
Is not this buckled well?
ANTONY
Rarely, rarely.
He that unbuckles this, till we do please
To doff ’t for our repose, shall hear a storm.—
Thou fumblest, Eros, and my Queen’s a squire
More tight at this than thou. Dispatch. —O love,
That thou couldst see my wars today, and knew’st
The royal occupation! Thou shouldst see
A workman in ’t.
Good morrow to thee. Welcome.
Thou look’st like him that knows a warlike charge.

DUTCH:
Goed, goed;
Nu is de zege ons zeker. — Ziet gij, knaap?
Ga, wapen thans uzelven.


MORE:
Proverb: What we do willingly is easy

Defences=Armour
Briefly=Soon
Doff=Take off
Tight=Adept
Workman=Expert
Compleat:
Armour=Wapenrusting, wapentuyg, rusting, geweer
To doff=Afligen, afdoen
Tight=Net, geschikt, ordentlyk, styf, dicht

Topics: life, satisfaction

Oh, my fortunes have corrupted honest men!

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 4.5
SPEAKER: Antony
CONTEXT:
EROS
Sir, his chests and treasure
He has not with him.
ANTONY
Is he gone?
SOLDIER
Most certain.
ANTONY
Go, Eros, send his treasure after. Do it.
Detain no jot, I charge thee. Write to him—
I will subscribe—gentle adieus and greetings.
Say that I wish he never find more cause
To change a master. Oh, my fortunes have
Corrupted honest men! Dispatch.—Enobarbus!

DUTCH:
Ga, Eros, zend zijn schat hem na; ja, doe het;
Houd niets terug; verstaan? En schrijf hem ook, —
Ik onderteeken ‘t, — mijn vaarwel en groeten;
Meld hem mijn wensch, dat niets hem ooit meer noop’
Van meester te veranderen. — O, mijn rampen
Doen braven schurk zijn. — Spoed u! — Enobarbus!

MORE:
Detain=Hold back
Jot=Smallest quantity
Charge=Order
Subscribe=Sign
Compleat:
Jot=Zier
Charge=Belasten
Subscribe=Onderschryven

Topics: fate/destiny, honesty, loyalty

Com’st thou smiling from the world’s great snare uncaught?

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 4.8
SPEAKER: Cleopatra
CONTEXT:
ANTONY
We have beat him to his camp. Run one before
And let the Queen know of our gests. Tomorrow,
Before the sun shall see ’s, we’ll spill the blood
That has today escaped. I thank you all,
For doughty-handed are you, and have fought
Not as you served the cause, but as ’t had been
Each man’s like mine. You have shown all Hectors.
Enter the city. Clip your wives, your friends.
Tell them your feats, whilst they with joyful tears
Wash the congealment from your wounds and kiss
The honoured gashes whole.
CLEOPATRA
Lord of lords!
O infinite virtue, com’st thou smiling from
The world’s great snare uncaught?

DUTCH:
Gij held der helden!
O weêrgalooze moed ! Keert gij, zoo lachend
En vrij, van ‘t net des doods?

MORE:
Gests=Deeds
Beat him=Beat him back
Shown all Hectors=Behaved like Hector (known for his valour, Trojan leader in Homer’s Iliad)
Clip=Embrace
Snare=Noose
Compleat:
Gests=Daaden, verrichtingen

Topics: leadership, achievement, virtue

The breaking of so great a thing should make a greater crack

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Caesar
CONTEXT:
DERCETUS
I say, O Caesar, Antony is dead.
CAESAR
The breaking of so great a thing should make
A greater crack. The round world
Should have shook lions into civil streets
And citizens to their dens. The death of Antony
Is not a single doom. In the name lay
A moiety of the world.
DERCETUS
He is dead, Caesar,
Not by a public minister of justice,
Nor by a hirèd knife, but that self hand
Which writ his honour in the acts it did
Hath, with the courage which the heart did lend it,
Splitted the heart. This is his sword.
I robbed his wound of it. Behold it stained
With his most noble blood.

DUTCH:
Wat? Volgt geen grooter slag en schok op ‘t vallen
Van zoo iets groots?

MORE:
A greater crack=More disruption
Civil=City
Moeity=Half share
Self=Same
Compleat:
Civil=Burgerlyk; Heusch, beleefd
Moeity=De helft

Topics: consequence, death, legacy

When such a spacious mirror’s set before him, he needs must see himself

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Maecenas
CONTEXT:
AGRIPPA
A rarer spirit never
Did steer humanity, but you gods will give us
Some faults to make us men. Caesar is touched.
MAECENAS
When such a spacious mirror’s set before him,
He needs must see himself.
CAESAR
O Antony,
I have followed thee to this, but we do launch
Diseases in our bodies. I must perforce
Have shown to thee such a declining day,
Or look on thine. We could not stall together
In the whole world. But yet let me lament
With tears as sovereign as the blood of hearts
That thou, my brother, my competitor
In top of all design, my mate in empire,
Friend and companion in the front of war,
The arm of mine own body, and the heart
Where mine his thoughts did kindle —that our stars,
Unreconcilable, should divide
Our equalness to this. Hear me, good friends—
But I will tell you at some meeter season.
The business of this man looks out of him.
We’ll hear him what he says.
Whence are you?

DUTCH:
In zulk een grootschen spiege
Moet hij zichzelf aanschouwen.

MORE:
Humanity=A human being
Touched=Upset
Spacious=Wide, extensive
Needs must=Cannot but
Followed=Pursued
Launch=Pierce, cut
Shown=Exhibited
Stall=Live in peace
Sovereign=Efficacious
In top of=In worthiest
Unreconcilable=Unending conflict
Meeter season=More appropriate time
Compleat:
To touch (affect, move)=Aandoen, beweegen
Spacious=Ruym, wyd
It must needs be so=Het moet noodzaakelyk zo zyn
To follow (wait upon)=Volgen, vergezellen, van ‘t gevolg zyn
A show=Vertooning
Sovereign=Uitmuntend, onfeilbaar, voortreffelyk
Reconcilable=Verzoenbaar, ‘t gene overeengebragt kan worden, overeenbrengbaar
Meet=Dienstig

Topics: understnding, identity

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top