QUOTES FROM THE BARD

You might have been enough the man you are, with striving less to be so

PLAY: Coriolanus ACT/SCENE: 3.2 SPEAKER: Volumnia CONTEXT: VOLUMNIA
You might have been enough the man you are,
With striving less to be so; lesser had been
The thwartings of your dispositions, if
You had not show’d them how ye were disposed
Ere they lack’d power to cross you.
CORIOLANUS
Let them hang.
A PATRICIAN
Ay, and burn too.
MENENIUS
Come, come, you have been too rough, something too rough;
You must return and mend it.
FIRST SENATOR
There’s no remedy;
Unless, by not so doing, our good city
Cleave in the midst, and perish.
VOLUMNIA
Pray, be counsell’d:
I have a heart as little apt as yours,
But yet a brain that leads my use of anger
To better vantage. DUTCH: Ik heb een hart, zoo min gedwee als ‘t uwe,
Maar ook een brein, dat, hoe mijn toorn ook zied’,
Zelfs dit ten beste stuurt.
MORE: Thwartings=Demands imposed by
Cross=Oppose
Compleat:
Thwarting=Dwarsdryving, dwarsdryvende
To cross=Tegenstreeven, dwars voor de boeg komen, dwarsboomen, wederestreeven, kruisen Topics: nature, work, respect, dignity

I have a heart as little apt as yours, but yet a brain that leads my use of anger to better vantage

PLAY: Coriolanus
ACT/SCENE: 3.2
SPEAKER: Volumnia
CONTEXT:
VOLUMNIA
You might have been enough the man you are,
With striving less to be so; lesser had been
The thwartings of your dispositions, if
You had not show’d them how ye were disposed
Ere they lack’d power to cross you.
CORIOLANUS
Let them hang.
A PATRICIAN
Ay, and burn too.
MENENIUS
Come, come, you have been too rough, something too rough;
You must return and mend it.
FIRST SENATOR
There’s no remedy;
Unless, by not so doing, our good city
Cleave in the midst, and perish.
VOLUMNIA
Pray, be counsell’d:
I have a heart as little apt as yours,
But yet a brain that leads my use of anger
To better vantage.

DUTCH:
Ik heb een hart, zoo min gedwee als ‘t uwe,
Maar ook een brein, dat, hoe mijn toorn ook zied’,
Zelfs dit ten beste stuurt.

MORE:
Thwartings=Demands imposed by
Cross=Oppose
Compleat:
Thwarting=Dwarsdryving, dwarsdryvende
To cross=Tegenstreeven, dwars voor de boeg komen, dwarsboomen, wederestreeven, kruisen

Topics: nature, work, respect, dignity

From lowest place when virtuous things proceed, the place is dignified by the doer’s deed

PLAY: All’s Well that Ends Well
ACT/SCENE: 2.3
SPEAKER: King
CONTEXT:
BERTRAM
But follows it, my lord, to bring me down
Must answer for your raising? I know her well:
She had her breeding at my father’s charge.
A poor physician’s daughter my wife! Disdain
Rather corrupt me ever!
KING
‘Tis only title thou disdain’st in her, the which
I can build up. Strange is it that our bloods,
Of colour, weight, and heat, poured all together,
Would quite confound distinction, yet stand off
In differences so mighty. If she be
All that is virtuous, save what thou dislikest,
A poor physician’s daughter, thou dislikest
Of virtue for the name: but do not so:
From lowest place when virtuous things proceed,
The place is dignified by the doer’s deed:
Where great additions swell’s, and virtue none,
It is a dropsied honour. Good alone
Is good without a name. Vileness is so:
The property by what it is should go,
Not by the title. She is young, wise, fair;
In these to nature she’s immediate heir,
And these breed honour: that is honour’s scorn,
Which challenges itself as honour’s born
And is not like the sire: honours thrive,
When rather from our acts we them derive
Than our foregoers: the mere word’s a slave
Debauched on every tomb, on every grave
A lying trophy, and as oft is dumb
Where dust and damned oblivion is the tomb
Of honoured bones indeed. What should be said?
If thou canst like this creature as a maid,
I can create the rest: virtue and she
Is her own dower; honour and wealth from me.

DUTCH:
Ontspruit een edel doen uit lagen staat,
Die wordt verhoogd, geadeld door de daad;
Wie zwelt van trots, op deugd niet, maar op bloed,
Heeft waterzuchtige’ adel.

MORE:
Proverb: There is no difference of bloods in a basin
Proverb: Man honours the place, not the place the man

Additions=Titles
Dignify=To give lustre to, to honour
Swell (swell us or swell is– debated)=Inflate
Dropsied=Diseased (with dropsy)
Dislike=Disapprove, regard with ill-will or disgust
Compleat:
Addition=Bydoening, byvoegsel
Dropsy=Waterzucht
Swell=Swellen, opblaazen; Uitzetten, grootr worden, oploopen; zwellen
Dislike=Mishaagen, misnoegen

Topics: virtue, order/society, status, dignity, status

Wherefore was I to this keen mockery born?

PLAY: A Midsummer Night’s Dream
ACT/SCENE: 2.2
SPEAKER: Helena
CONTEXT:
HELENA
Wherefore was I to this keen mockery born?
When at your hands did I deserve this scorn?
Is ’t not enough, is ’t not enough, young man,
That I did never, no, nor never can,
Deserve a sweet look from Demetrius’ eye,
But you must flout my insufficiency?
Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
In such disdainful manner me to woo.
But fare you well. Perforce I must confess
I thought you lord of more true gentleness.
Oh, that a lady of one man refused
Should of another therefore be abused!

DUTCH:
Waarom verdiende ik zulk een hoon van ‘t lot,
Wanneer van u, Lysander, zulk een spot?

MORE:
Keen=Bitter, sharp
Mockery=Derision
Flout=Mock
Gentleness=Breeding, gentility
Of another=By another
Compleat:
Keen=Scherp, bits, doordringend
Mockery=Bespotting, spotterny
To flout=Bespotten, beschimpen
Gentility=Edelmanschap

Topics: civility, fate/destiny, dignity

Wilt thou be lord of the whole world?

PLAY: Antony and Cleopatra
ACT/SCENE: 2.7
SPEAKER: Menas
CONTEXT:
MENAS
Wilt thou be lord of the whole world? That’s twice.
POMPEY
How should that be?
MENAS
But entertain it,
And, though thou think me poor, I am the man
Will give thee all the world.
POMPEY
Hast thou drunk well?
MENAS
No, Pompey, I have kept me from the cup.
Thou art, if thou dar’st be, the earthly Jove.
Whate’er the ocean pales or sky inclips
Is thine, if thou wilt ha ’t.
POMPEY
Show me which way.
MENAS
These three world-sharers, these competitors,
Are in thy vessel. Let me cut the cable,
And, when we are put off, fall to their throats.
All there is thine.
POMPEY
Ah, this thou shouldst have done
And not have spoke on ’t! In me ’tis villainy,
In thee ’t had been good service. Thou must know,
’Tis not my profit that does lead mine honour;
Mine honour, it. Repent that e’er thy tongue
Hath so betrayed thine act. Being done unknown,
I should have found it afterwards well done,
But must condemn it now. Desist, and drink.

DUTCH:
Nog eens dan, wilt gij heer der wereld zijn?

MORE:
Entertain=Consider
Pales=Encloses
Inclips=Encompasses
Competitors=Partners
Mine honour, it=My honour takes precedence over it
Betrayed=Disclosed
Act=Intention
Compleat:
Entertain=Onthaalen, huysvesten, plaats vergunnen
To pale in=Met paalen afperken, afpaalen. Paled in=Rondom met paalen bezet, afgepaald
To inclose=Insluyten, besluyten, omheynen, rondom afschieten, binnen een schutting betrekken
Competitor=Mededinger, mede-eyscher, medestreever, medevryer, nastander
To betray=Verraaden, beklappen
Act=Daad, bedryf

Topics: plans/intentions, honesty, advantage/benefit, dignity, integrity

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top