- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
In cruelty will I seek out my fame
Into as many gobbets will I cut it
As wild Medea young Absyrtus did:
In cruelty will I seek out my fame. DUTCH: Mijn wreedheid zij het, die mij roem verwerve. MORE:
CITED IN E&W LAW: Siddiqui v The Chancellor, Masters & Scholars of the University of Oxford [2018] EWHC 184 (QB) (07 February 2018)
Gobbet=Small pieces of flesh
In Greek mythology, Medea cut her brother Absyrtus into small pieces which she scattered to slow her father down Topics: cited in law, ambition, good and bad
That winter lion, who in rage forgets
Agèd contusions and all brush of time
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 5.3
SPEAKER: York
CONTEXT:
Of Salisbury, who can report of him,
That winter lion, who in rage forgets
Aged contusions and all brush of time,
And, like a gallant in the brow of youth,
Repairs him with occasion? This happy day
Is not itself, nor have we won one foot,
If Salisbury be lost.
DUTCH:
Wie weet iets van den ouden Salisbury?
Dien winterleeuw, die in zijn fiere woede
Den storm en al het leed des tijds vergeet
MORE:
Aged contusions=The marks of age
Brow=Prime
Repair=Revive
Occasion=Action
Compleat:
Contusion=Kneuzing, plettering
The brow (of a hill)=De top van een berg
To occasion=Veroorzaaken
Topics: age/experience, conflict, failure
Long sitting to determine poor men’s causes
Hath made me full of sickness and diseases.
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.7
SPEAKER: Saye
CONTEXT:
SAYE
These cheeks are pale for watching for your good.
CADE
Give him a box o’ the ear and that will make ’em red again.
SAYE
Long sitting to determine poor men’s causes
Hath made me full of sickness and diseases.
CADE
Ye shall have a hempen caudle, then, and the help of hatchet.
DUTCH:
t Lang zitten in ‘t gerecht voor arme lieden
Bezwaarde mij met ziekte en meen’ge kwaal.
MORE:
Watching=Staying awake
Sitting=In a hearing
Box of the ear=Slap on the face
Caudle=Gruel (Hempen craudle was slang for the hangman’s noose)
Hatchet=Executioner’s axe
Compleat:
Watching=Waaking, bewaaking
A box on the ear=Een oorvyg
Caudle=Een kandeel
Hatchet=Een byl
Topics: justice, punishment
Away with him!
He has a familiar under his tongue.
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.7
SPEAKER: Cade
CONTEXT:
I feel remorse in myself with his words; but I’ll bridle it:
he shall die, an it be but for pleading so well for his life.
Away with him! He has a familiar under his tongue;
he speaks not o’ God’s name. Go, take him away,
I say, and strike off his head presently;
and then break into his son-in-law’s house,
Sir James Cromer, and strike off his head,
and bring them both upon two poles hither.
DUTCH:
Weg met hem! hij heeft een dienstbaren duivel onder zijn tong, hij spreekt niet in den naam van God
MORE:
Bridle=Rein in, constrain
Familiar=Demon or spirit
An be it but for=If only for
Compleat:
To bridle=Intoomen, breidelen, beteugelen
Familiar=Een gemeenzaame geet, queldrommel
Topics: language, deceit, truth, punishment, regret
I seek not to wax great by others’ waning,
Or gather wealth I care not with what envy
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.1
SPEAKER: Iden
CONTEXT:
Lord, who would live turmoiled in the court,
And may enjoy such quiet walks as these?
This small inheritance my father left me
Contenteth me, and worth a monarchy.
I seek not to wax great by others’ waning,
Or gather wealth, I care not, with what envy:
Sufficeth that I have maintains my state
And sends the poor well pleased from my gate.
DUTCH:
Hier zoek ik niet door and’rer val te stijgen ,
Niet rijk te worden, aangegluurd door nijd;
MORE:
Turmoiled=In the turmoil of
Sufficieth that=It is enough that (what I have)
Compleat:
Turmoiled=Gehulderd, afgesloofd
Suffice=Genoeg zyn
It suffices that it is so=’t Is genoeg dat het zo is
Topics: order/society, satisfaction, envy