- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
Why art thou old, and want’st experience?
Or wherefore dost abuse it, if thou hast it?
Old Salisbury, shame to thy silver hair,
Thou mad misleader of thy brain-sick son!
What, wilt thou on thy death-bed play the ruffian,
And seek for sorrow with thy spectacles?
O, where is faith? O, where is loyalty?
If it be banish’d from the frosty head,
Where shall it find a harbour in the earth?
Wilt thou go dig a grave to find out war,
And shame thine honourable age with blood?
Why art thou old, and want’st experience?
Or wherefore dost abuse it, if thou hast it?
For shame! In duty bend thy knee to me
That bows unto the grave with mickle age. DUTCH: Waartoe werdt ge oud, zoo gij ervaring derft?
Of hebt gij die, waarom misbruikt gij haar? MORE: Want’st=Lacking
Honourable=Deserving respect
Shame to=Shame on
Frosty=(of hair) Silver, grey
Mickle=much, great
Compleat:
Mickle=Veel, een woord dat in ‘t Noorden van Engeland zeer gemeen is
Many a little makes a mickle=Veele kleintjes maaken een groot
Want=Gebrek, nood Topics: age/experience, learning/education
And more than that, he can speak French; and therefore he is a traitor.
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.2
SPEAKER: Cade
CONTEXT:
CADE
And good reason; for thereby is England mained, and fain to go with a staff, but that my puissance holds it up. Fellow kings, I tell you that that Lord Say hath gelded the commonwealth, and made it an eunuch: and more than that, he can speak French; and therefore he is a traitor.
SIR HUMPHREY
O gross and miserable ignorance!
DUTCH:
En nog erger dan dit: hij kan Fransch
spreken en dus is hij een verrader.
MORE:
(See also Away with him! He speaks Latin)
Mained=Maimed
Fain to=Obliged to
Puissance=Power, strength, force
Geld=Castrate; fig. deprive of an esssential part
Gross=Dull, stupid
Compleat:
Maimed=Verminkt
Fain to=Gaern, genoodzaakt
To geld=Lubben
Gross=Grof, plomp
Topics: learning/education, language, misunderstanding, perception
It is great sin to swear unto a sin,
But greater sin to keep a sinful oath.
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Salisbury
CONTEXT:
It is great sin to swear unto a sin,
But greater sin to keep a sinful oath.
Who can be bound by any solemn vow
To do a murderous deed, to rob a man,
To force a spotless virgin’s chastity,
To reave the orphan of his patrimony,
To wring the widow from her custom’d right,
And have no other reason for this wrong
But that he was bound by a solemn oath?
QUEEN MARGARET
A subtle traitor needs no sophister.
DUTCH:
t Is groote zonde, op zonde een eed te doen,
Doch grooter zonde , een zondige’ eed te houden.
MORE:
Cited in Shakespeare’s Legal Maxims (William Lowes Rushton)
Proverb: It is a great sin to swear unto a sin But greater sin to keep a sinful oath
Reave=Rob
Customed right=Rightful portion of her husband’s estate
Sophister=Clever or cunning arguer
Field=Battlefield
Compleat:
Bereave=Rooven
Accustomed=Gewoon, gewend, tot iets geschikt
Sophister (a cunning or sharp man)=Een listing schrander man
Sophistry=Een schalke wyze van redeneeren, woordvittery, haairkloovery, verschalking
Topics: law/legal, proverbs and idioms, good and bad
The trust I have is in mine innocence, and therefore am I bold and resolute
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.4
SPEAKER: Saye
CONTEXT:
BUCKINGHAM
Trust nobody, for fear you be betray’d.
SAYE
The trust I have is in mine innocence,
And therefore am I bold and resolute.
DUTCH:
Het volst vertrouwen stel ik op mijn onschuld,
En daarom ben ik moedig en gerust.
MORE:
Proverb: Innocence is bold
Schmidt:
Bold=Daring, insolent
Resolute=Having a fixed purpose, determined, full of bold decision
Compleat:
Bold=Stout, koen, vrymoedig, onbevreesd, onverslaagd, vrypostig
Resolute=Onbeschroomd, onbeteuterd, onversaagd
Topics: trust, betray, proverbs and idioms
Fear frames disorder, and disorder wounds
PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 5.2
SPEAKER: Young Clifford
CONTEXT:
Shame and confusion! All is on the rout;
Fear frames disorder, and disorder wounds
Where it should guard. O war, thou son of hell,
Whom angry heavens do make their minister
Throw in the frozen bosoms of our part
Hot coals of vengeance! Let no soldier fly.
He that is truly dedicate to war
Hath no self-love, nor he that loves himself
Hath not essentially but by circumstance
The name of valour.
DUTCH:
Schande en verwarring! Alles wijkt en vlucht.
Door vrees wordt orde wanorde, en verwondt
Wat zij moest hoeden
MORE:
Frames=Creates, produces
Rout=In a disorderly retreat
Guard=Protect
Circumstance=Occurrence, accident
Compleat:
To frame=Een gestalte geeven, maaken, ontwerpen, schikken
Rout (defeat)=Nederlaag
Rout (squabble, noise)=Geraas, getier
Circumstance=Omstandigheid