QUOTES FROM THE BARD

Thoughts are no subjects; Intents but merely thoughts.

PLAY: Measure for Measure ACT/SCENE: 5.1 SPEAKER: Isabella CONTEXT: Most bounteous sir, Look, if it please you, on this man condemn’d,
As if my brother lived: I partly think
A due sincerity govern’d his deeds,
Till he did look on me: since it is so,
Let him not die. My brother had but justice,
In that he did the thing for which he died:
For Angelo,
His act did not o’ertake his bad intent,
And must be buried but as an intent
That perish’d by the way: thoughts are no subjects;
Intents but merely thoughts. DUTCH: Doch Angelo, hoe boos zijn doel ook ware,
Zijn daad bereikte ‘t niet; dus moet zijn daad,
Als een bedoeling, onderweg gestorven,
Begraven worden. Vrij toch zijn gedachten,
Bedoelingen gedachten.
MORE: Cited in Shakespeare’s Legal Maxims (William Lowes Rushton): Topics: law/legal, plans/intentions, justice, punishment

What’s mine is yours and what is yours is mine.

PLAY: Measure for Measure
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Duke
CONTEXT:
Forgive him, Angelo, that brought you home
The head of Ragozine for Claudio’s:
The offence pardons itself. Dear Isabel,
I have a motion much imports your good;
Whereto if you’ll a willing ear incline,
What’s mine is yours and what is yours is mine.
So, bring us to our palace; where we’ll show
What’s yet behind, that’s meet you all should know.

DUTCH:
Ik heb een wensch, die uw geluk beoogt;
Vind ik gehoor, wilt gij de mijne zijn,
Dan is al ‘t mijne ‘t uwe, ‘t uwe mijn.

MORE:
A motion much imports your good=A proposal that will benefit you

Topics: offence, equality, value, proverbs and idioms, still in use

But faults so countenanced, that the strong statutes
Stand like the forfeits in a barber’s shop

PLAY: Measure for Measure
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Duke
CONTEXT:
My business in this state
Made me a looker on here in Vienna,
Where I have seen corruption boil and bubble
Till it o’er-run the stew; laws for all faults,
But faults so countenanced, that the strong statutes
Stand like the forfeits in a barber’s shop,
As much in mock as mark.

DUTCH:
Ik zag er, hoe ‘t bederf hier kookt en bobbelt
En overschuimt; een wet op elke zonde,
Doch zonde zoo in gunst, dat strenge wetten
In tel zijn als de wetten van een bierhuis,
Gelezen, maar belachen.

MORE:
Schmidt:
Countenanced=To keep in countenance, to support, to favour
CITED IN US LAW:
Tomasi v. Township of Wayne, 126 N.J. Super 169,177, 313 A.2d 229, 233 (1973)(Schwartz, J.). (In a case concerning the regulation of barber shops.)
Burgersdijk notes:
Het Engelsch heeft: Stand like the forfeits in a barber’s shop, dus als de boeten, die in een barbierswinkel verschuldigd zijn. Wie een letterlijke vertaling begeert, leze dus in plaats van bierhuis scheerhuis. Maar men bedenke, dat in den ouden tjjd barbierswinkels plaatsen waren, waar de menschen samenkwamen om den tjjd te dooden, met elkander te praten en te redetwisten, en dat er ook wel hier te verkrjjgen was, zoodat tot handhaving der orde eenige bepalingen niet overtollig waren; deze hingen dan ook wel aan den muur, maar werden lang niet altjjd geeerbiedigd. Al worden er ook thans by barbiers allerlei gewichtige zaken verhandeld, een scheerwinkel was in vroeger tjjd wat anders dan tegenwoordig.

Topics: cited in law, law/legal, business, corruption, offence, respect

They say best men are moulded out of faults

PLAY: Measure for Measure
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Mariana
CONTEXT:
DUKE VINCENTIO
Against all sense you do importune her:
Should she kneel down in mercy of this fact,
Her brother’s ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.
MARIANA
Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing; I’ll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
O Isabel, will you not lend a knee?

DUTCH:
De beste mannen, zegt men, worden zoo
Door feilen, ja, te beter, waren ze eerst
Een weinig slecht; misschien zoo ook mijn gade.

MORE:
Against all sense=It makes no sense
Importune=Urge, impel
Paved bed=Grave
Compleat:
Importune=Lastig vallen, zeer dringen, gestadig aanhouden, overdringen, aandringen

Topics: adversity, error, understanding

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top