QUOTES FROM THE BARD

A horse! a horse! My kingdom for a horse!

PLAY: Richard III ACT/SCENE: 5.4 SPEAKER: King Richard III CONTEXT: KING RICHARD A horse, a horse, my kingdom for a horse! CATESBY Withdraw, my lord. I’ll help you to a horse. KING RICHARD Slave, I have set my life upon a cast, And I will stand the hazard of the die. I think there be six Richmonds in the field; Five have I slain today instead of him. A horse, a horse, my kingdom for a horse!

DUTCH: Een paard ! een paard! gansch Eng’land voor een paard!

MORE: One of Shakespeare’s best known lines and quoted as a classic example of Iambic Pentameter, ‘A horse, a horse, my kingdom for a horse’ is still used today (often replacing ‘horse’ with another small item that is desperately needed).

Cast=Throw of the dice Die=Singular of dice Compleat: Die=Een dobbelsteen To cast=Werpen, smyten, gooijen

Burgersdijk notes: Een paard! een paard! gansch Eng’land voor een paard ! In ‘t Engelsch : A horse! a horse! my kingdom for a horse! In het andere stuk, dat in 1594 werd uitgegeven (zie boven blz . 448) roept Richard eveneens: A horse! a horse! a fresh horse! Het zou kunnen zijn, dat deze uitroep Shakespeare heeft voorgezweefd, toen hij den diepen indruk makenden regel schreef. – lets anders schijnt hij aan het oudere stuk niet ontleend te hebben.

Topics: misquoted, still in use, courage, fate/destiny

Now is the winter of our discontent

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Richard, Duke of Gloucester
CONTEXT:
RICHARD
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this son of York,
And all the clouds that loured upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths,
Our bruisèd arms hung up for monuments,
Our stern alarums changed to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front;
And now, instead of mounting barbèd steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady’s chamber
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shaped for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking glass;
I, that am rudely stamped and want love’s majesty
To strut before a wanton ambling nymph;
I, that am curtailed of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deformed, unfinished, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them—
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to see my shadow in the sun
And descant on mine own deformity.
And therefore, since I cannot prove a lover
To entertain these fair well-spoken days,
I am determinèd to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels and dreams,
To set my brother Clarence and the king
In deadly hate, the one against the other;
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false, and treacherous,
This day should Clarence closely be mewed up
About a prophecy which says that “G”
Of Edward’s heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul. Here Clarence comes.

DUTCH:
Nu werd de winter onzer wreev’le stemming
Tot blijden zomer door de zon van York ;
De zware wolken, die ons huis bedreigden,
Verzwolg de diepe schoot des oceaans .

MORE:
Often misquoted or semi-quoted as “Now is the winter of our discontent” to announce the start of something bleak or ominous, but he is in fact describing the end of something. in context, it is actually positive. The sun is on its way!
Shakespeare is punning here with the son and sun, both in the context of the weather metaphor and the sun emblem of the House of York. Edward IV, son of Richard Duke of York, has replaced Henry VI on the throne.

House=Family, Dynasty
Measures=Stately dances
Weak-piping times=When people amused themselves with peaceful, pastoral music instead of marching drums
Wrinkled front=Frown
Barbed=Horse armour with studs and spikes
Capers=Dances involving leaping around
Court an amorous looking glass=Spend time looking in the mirror
Wanton-ambling=Sexy walk
Determined=Resolved
Idle=Frivolous
Induction=Preparation
Mewed up=Caged
Compleat:
House=Een Huys
Piping=Pypenspel
Wrinkled=Gerimpeld, gerfronseld, gekrinkeld
Barbed javeline=Een Schicht met weerhaaken
Caper=Een sprong
An ambling pace=Een telgang, pas-gang
Induction=In ‘t bezit stelling
Mewed up=Opgeslooten

Burgersdijk notes:
Nu werd de winter enz . De woorden “zon van York” zinspelen op het wapen der familie York, een door de wolken brekende zon; zie 3 Koning Hendrik VI, II. 1.
Doch ik, geenszins gevormd enz. Men vergelijke 3 Koning Hendrik VI, V. 6

Topics: misquoted, still in use, adversity, plans/intentions

Now is the winter of our discontent

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Richard, Duke of Gloucester
CONTEXT:
RICHARD
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this son of York,
And all the clouds that loured upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths,
Our bruisèd arms hung up for monuments,
Our stern alarums changed to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front;
And now, instead of mounting barbèd steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady’s chamber
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shaped for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking glass;
I, that am rudely stamped and want love’s majesty
To strut before a wanton ambling nymph;
I, that am curtailed of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deformed, unfinished, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them—
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to see my shadow in the sun
And descant on mine own deformity.
And therefore, since I cannot prove a lover
To entertain these fair well-spoken days,
I am determinèd to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels and dreams,
To set my brother Clarence and the king
In deadly hate, the one against the other;
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false, and treacherous,
This day should Clarence closely be mewed up
About a prophecy which says that “G”
Of Edward’s heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul. Here Clarence comes.

DUTCH:
Nu werd de winter onzer wreev’le stemming
Tot blijden zomer door de zon van York ;
De zware wolken, die ons huis bedreigden,
Verzwolg de diepe schoot des oceaans .

MORE:
Often misquoted or semi-quoted as “Now is the winter of our discontent” to announce the start of something bleak or ominous, but he is in fact describing the end of something. in context, it is actually positive. The sun is on its way!
Shakespeare is punning here with the son and sun, both in the context of the weather metaphor and the sun emblem of the House of York. Edward IV, son of Richard Duke of York, has replaced Henry VI on the throne.

House=Family, Dynasty
Measures=Stately dances
Weak-piping times=When people amused themselves with peaceful, pastoral music instead of marching drums
Wrinkled front=Frown
Barbed=Horse armour with studs and spikes
Capers=Dances involving leaping around
Court an amorous looking glass=Spend time looking in the mirror
Wanton-ambling=Sexy walk
Determined=Resolved
Idle=Frivolous
Induction=Preparation
Mewed up=Caged
Compleat:
House=Een Huys
Piping=Pypenspel
Wrinkled=Gerimpeld, gerfronseld, gekrinkeld
Barbed javeline=Een Schicht met weerhaaken
Caper=Een sprong
An ambling pace=Een telgang, pas-gang
Induction=In ‘t bezit stelling
Mewed up=Opgeslooten

Burgersdijk notes:
Nu werd de winter enz . De woorden “zon van York” zinspelen op het wapen der familie York, een door de wolken brekende zon; zie 3 Koning Hendrik VI, II. 1.
Doch ik, geenszins gevormd enz. Men vergelijke 3 Koning Hendrik VI, V. 6

Topics: misquoted, still in use, adversity, plans/intentions

We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep

PLAY: The Tempest
ACT/SCENE: 4.1
SPEAKER: Prospero
CONTEXT:
You do look, my son, in a moved sort,
As if you were dismayed. Be cheerful, sir.
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air.
And like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself—
Yea, all which it inherit—shall dissolve,
And like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep. Sir, I am vexed.
Bear with my weakness. My old brain is troubled.
Be not disturbed with my infirmity.
If you be pleased, retire into my cell
And there repose. A turn or two I’ll walk
To still my beating mind.

DUTCH:
Wij zijn van de stof, Waar droomen van gevormd zijn; ‘t korte leven Is van een slaap omringd./
Van dezelfde stof zijn wij als onze dromen; en ons kleine leven is door de slaap omringd

MORE:
Frequently misquoted as “Such stuff as dreams are made of”
These our actors…not a rack behind. This passage is often extracted from its context and treated as farewell to his art; Al Pacino recited it in his 1996 film ‘Looking for Richard’.
In a moved sort=Agitated, upset
Revels=Courtly entertainment
Insubstantial pageant=imagined pageant
Baseless fabric of this vision=Having no basis in reality
Rack=’driving mist or fog’ (OED): scarcely a trace
Compleat:
Pageant=Een grootsche vertooning. Pageantry+Praal, pracht, triiomfelyke vertooning. Het is but meer (sic) pageantry=Het is maar klatergoud, niets anders dan een ydele vertooning.
Moved=Bewoogen, verroerd, ontroerd

Topics: life, age/experience, misquoted

Categories: , , |

The first thing we do, let’s kill all the lawyers.

PLAY: King Henry VI Part 2
ACT/SCENE: 4.2
SPEAKER: Dick the Butcher
CONTEXT:

CADE
Be brave, then; for your captain is brave, and vows
reformation. There shall be in England seven
halfpenny loaves sold for a penny: the three-hooped
pot; shall have ten hoops and I will make it felony
to drink small beer: all the realm shall be in
common; and in Cheapside shall my palfrey go to
grass: and when I am king, as king I will be,—
ALL
God save your majesty!
CADE
I thank you, good people. There will be no money. Everyone
will eat and drink on me, and I will dress them all in one
uniform, so that they may get on like brothers and worship
me, their lord.
DICK
The first thing we do, let’s kill all the lawyers.
CADE
Nay, that I mean to do. Is not this a lamentable
thing, that of the skin of an innocent lamb should
be made parchment? that parchment, being scribbled
o’er, should undo a man? Some say the bee stings:
but I say, ’tis the bee’s wax; for I did but seal
once to a thing, and I was never mine own man
since. How now! who’s there?

DUTCH:
Als het eerste wat wij doen, willen wij alle advocaten
doodslaan.

MORE:

NYT: June 1990:
Shakespeare’s exact line ”The first thing we do, let’s kill all the lawyers,” was stated by Dick the Butcher in ”Henry VI,” Part II, act IV, Scene II, Line 73. Dick the Butcher was a follower of the rebel Jack Cade, who thought that if he disturbed law and order, he could become king. Shakespeare meant it as a compliment to attorneys and judges who instill justice in society.

CITED IN E&W LAW: Miller, R (On the Application Of) v The College of Policing & Anor [2020] EWHC 225 (Admin) (14 February 2020)
CITED IN USE LAW;
Walters v. Nat’l Ass’n of Radiation Survivors, 473 U.S. 305 (U.S. 1985)
[The] statement (“The first thing we do, let’s kill all the lawyers”) was spoken by a rebel, not a friend of liberty. … As a careful reading of that text will reveal, Shakespeare insightfully realized that disposing of lawyers is a step in the direction of a totalitarian form of government;
Williams v. First Federal Savings and Loan Association of Arlington, 651 F.2d 910, 926 (4th Cir. 1981);
First Wisconsin Mortgage Trust v. First Wisconsin Corporation, 571 F.2d 390, 399 (7th Cir. 1978); Wagoner v. Wagoner, 176 Cal. App.3d 936, 943, 222 Cal. Rptr. 479, 483 (1986); Glenbrook Road Association v. District of Columbia Board of Zoning Adjustment, 605 A.2d 22 n.5 (D.C. 1992)(“In spite of the oft-quoted declaration by a follower of the outlaw Jack Cade that … we are not prepared to equate a reputable law school with a junk yard or with some other trade or industry ‘commonly known as objectionable and obnoxious.'”);
Thompson v. U.S., 546 A.2d 414 n.24 (D.C. 1988);
Greene v. Greene, 56 N.Y.2d 86, 96,436 N.E.2d 496,502,451 N.Y.S.2d 46 (1982);
People v. Hobson, 39 N.Y.2d 479, 485, 348 N.E.2d 894, 384 N.Y.S.2d 419, 42.3 (1976);
People v. Ryan, 204 Mise. 861,867, 124 N.Y.S.2d 690,696 (N.Y. Sup. Ct. 1953).

Three-looped=Ref to the hoops on a beer pot, often used as a measure
Small beer=Weak, diluted beer

Compleat:
Small beer=Dun bier

Topics: cited in law, , law/legal, misquoted, justice, evidence

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top