- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
O fortune, fortune! all men call thee fickle
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renowned for faith? Be fickle, fortune,
For then, I hope, thou wilt not keep him long,
But send him back. DUTCH: Fortuin, fortuin! een ieder noemt u wuft!
En zijt gij wuft, wat doet ge dan met hem,
Die zich getrouw betoont? Wees wuft, Fortuin
MORE: Compleat:
Fickle=Wispeltuurig, veranderlyk, wuft, ongestadig Topics: fate/destiny, loyalty
O mischief, thou art swift
To enter in the thoughts of desperate men!
PLAY: Romeo and Juliet
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Romeo
CONTEXT:
Well, Juliet, I will lie with thee tonight.
Let’s see for means. O mischief, thou art swift
To enter in the thoughts of desperate men!
DUTCH:
Euveldaad! Hoe snel neemt gij de ziel van radelozen in!/
Euveldaad! hoe snel
Neemt gij de ziel van radeloozen in!
MORE:
Schmidt:
Mischief=evil done on purpose, harm, injury
Desperate=despaired of, irremediable, not to be saved
Compleat:
Mischief=onheil, dwaad, ongeluk, ramp, verderf, heilloosheid
Desperate (who is in despair)=Wanhopig
To be in a desperate condition=In een vertwyfelden staat zyn
Topics: good and bad, temptation
Tis an ill cook that cannot lick his own fingers.
PLAY: Romeo and Juliet
ACT/SCENE: 4.2
SPEAKER: Second Servingman
CONTEXT:
Marry, sir, ’tis an ill cook that cannot lick his own fingers. Therefore he that cannot lick his fingers goes not with me.
DUTCH:
Het is een slechte kok, die zijn eigen vingers niet kan aflikken
MORE:
Topics: misc.
There is thy gold, worse poison to men’s souls
PLAY: Romeo and Juliet
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Romeo
CONTEXT:
There is thy gold, worse poison to men’s souls,
Doing more murder in this loathsome world,
Than these poor compounds that thou mayst not sell.
I sell thee poison. Thou hast sold me none.
Farewell. Buy food, and get thyself in flesh.—
Come, cordial and not poison, go with me
To Juliet’s grave, for there must I use thee
DUTCH:
Hier is uw goud, een erger zielsvergif
Een boozer moorddrank in deez’ booze wereld,
Dan ‘t brouwsel, dat gij niet verkoopen moogt.
MORE:
Schmidt:
Compound=composition, mixture
Compleat:
No reference to compound as a noun.
To compound with one’s creditors=Met zyn Schuld-eischers overeenkomen, accordeeren
Topics: poverty and wealth, money, good and bad
The world affords no law to make thee rich.
PLAY: Romeo and Juliet
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Romeo
CONTEXT:
Art thou so bare and full of wretchedness,
And fear’st to die? Famine is in thy cheeks.
Need and oppression starveth in thine eyes.
Contempt and beggary hangs upon thy back.
The world is not thy friend nor the world’s law.
The world affords no law to make thee rich.
Then be not poor, but break it, and take this.
DUTCH:
De wereld noch haar wetten zijn uw vriend;
De wereld heeft geen wet, die u verrijkt;
Wees dan niet arm, neem dit, en breek de wet.
MORE:
CITED IN EU LAW: Blanco Perez & Chao Gomez (Freedom of establishment) [2009] EUECJ C-570/07_O (30 September 2009) Opinion of A-G Poiares Madura delivered on 30 September 2009 (1) Joined Cases C-570/07 and C-571/07 José Manuel Blanco Pérez and María del Pilar Chao Gómez
Topics: law/legal, poverty and wealth, cited in law