QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: The Comedy of Errors
ACT/SCENE: 4.2
SPEAKER: Adriana
CONTEXT:
ADRIANA
I cannot, nor I will not hold me still;
My tongue, though not my heart, shall have his will.
He is deformèd, crooked, old, and sere,
Ill-faced, worse-bodied, shapeless everywhere,
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind,
Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA
Who would be jealous, then, of such a one?
No evil lost is wailed when it is gone.
ADRIANA
Ah, but I think him better than I say,
And yet would herein others’ eyes were worse.
Far from her nest the lapwing cries away.
My heart prays for him, though my tongue do curse. DUTCH: O, maar ik acht hem beter, dan ik zeg;
Als and’rer oog hem maar zoo haatlijk vond!
De kieviet schreeuwt, is hij van ‘t nest ver weg;
Mijn harte bidt voor hem, al vloekt mijn mond. MORE: Proverb: The lapwing cries most when farthest from her nest
Hold me still=Stay quiet
Sere=Withered
Stigmatical=Ugly, deformed
Lapwing=Bird that deceives predators by faking the location of its nest
Compleat:
Still=Stil
Stigmatical=Gebrandmerkt, eerloos
Lapwing=Kievit
Burgersdijk notes:
De kievit schreeuwt, enz. In Sh’s. tijd werd de kievit meermalen hiervoor aangehaald, ja de uitdrukking schijnt spreekwoordelijk geweest te zijn. In LILY’s Campaspe leest men:
„You resemble the lapwing, who crieth most where her nest is not.” Shakespeare zelf herhaalt het beeld in ,Maat voor Maat,” I.4. Topics: deceit, perception, insult, proverbs and idioms, envy, manipulation
ADRIANA
I cannot, nor I will not hold me still;
My tongue, though not my heart, shall have his will.
He is deformèd, crooked, old, and sere,
Ill-faced, worse-bodied, shapeless everywhere,
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind,
Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA
Who would be jealous, then, of such a one?
No evil lost is wailed when it is gone.
ADRIANA
Ah, but I think him better than I say,
And yet would herein others’ eyes were worse.
Far from her nest the lapwing cries away.
My heart prays for him, though my tongue do curse. DUTCH: O, maar ik acht hem beter, dan ik zeg;
Als and’rer oog hem maar zoo haatlijk vond!
De kieviet schreeuwt, is hij van ‘t nest ver weg;
Mijn harte bidt voor hem, al vloekt mijn mond. MORE: Proverb: The lapwing cries most when farthest from her nest
Hold me still=Stay quiet
Sere=Withered
Stigmatical=Ugly, deformed
Lapwing=Bird that deceives predators by faking the location of its nest
Compleat:
Still=Stil
Stigmatical=Gebrandmerkt, eerloos
Lapwing=Kievit
Burgersdijk notes:
De kievit schreeuwt, enz. In Sh’s. tijd werd de kievit meermalen hiervoor aangehaald, ja de uitdrukking schijnt spreekwoordelijk geweest te zijn. In LILY’s Campaspe leest men:
„You resemble the lapwing, who crieth most where her nest is not.” Shakespeare zelf herhaalt het beeld in ,Maat voor Maat,” I.4. Topics: deceit, perception, insult, proverbs and idioms, envy, manipulation