QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Posthumus
CONTEXT:
IMOGEN
O, dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father’s wrath; but nothing—
Always reserved my holy duty—what
His rage can do on me: you must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.
POSTHUMUS LEONATUS
My queen, my mistress!
O lady, weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. I will remain
The loyal’st husband that did e’er plight troth.
My residence in Rome at one Philario’s,
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter; thither write, my queen,
And with mine eyes I’ll drink the words you send,
Though ink be made of gall.
DUTCH:
k Neem mijn verblijf in Rome, bij Philario,
Een vriend mijns vaders, dien ikzelf alleen
Uit brieven ken; geliefde, schrijf mij daar;
Mijn oogen zullen uwe woorden drinken,
Al wordt ook inkt uit gal bereid.
MORE:
Tickle=Flatter
Something=Sometimes, to some extent
Hourly=Continually
Gall=Bile; any thing bitter and disagreeable; bitterness of mind, rancour
Gall=An ingredient in ink (iron gall ink)
Compleat:
Gall=Gal
To gall (or vex)=Tergen, verbitteren
Bitter as gall=Zo bitter als gal
Topics: sorrow, appearance, loyalty, language
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Posthumus
CONTEXT:
IMOGEN
O, dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father’s wrath; but nothing—
Always reserved my holy duty—what
His rage can do on me: you must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.
POSTHUMUS LEONATUS
My queen, my mistress!
O lady, weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. I will remain
The loyal’st husband that did e’er plight troth.
My residence in Rome at one Philario’s,
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter; thither write, my queen,
And with mine eyes I’ll drink the words you send,
Though ink be made of gall.
DUTCH:
k Neem mijn verblijf in Rome, bij Philario,
Een vriend mijns vaders, dien ikzelf alleen
Uit brieven ken; geliefde, schrijf mij daar;
Mijn oogen zullen uwe woorden drinken,
Al wordt ook inkt uit gal bereid.
MORE:
Tickle=Flatter
Something=Sometimes, to some extent
Hourly=Continually
Gall=Bile; any thing bitter and disagreeable; bitterness of mind, rancour
Gall=An ingredient in ink (iron gall ink)
Compleat:
Gall=Gal
To gall (or vex)=Tergen, verbitteren
Bitter as gall=Zo bitter als gal
Topics: sorrow, appearance, loyalty, language