QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: Hamlet
ACT/SCENE: 3.1
SPEAKER: Hamlet
CONTEXT:
I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not borne me: I am very proud, revengeful,ambitious, with more offences at my beck than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in. What should such fellows as I do crawling between earth and heaven? We are arrant knaves, all; believe none of us.
DUTCH:
Ik ben erg hoogmoedig, wraakzuchtig en eergierig, en ik heb meer wandaden voor ’t grijpen dan gedachten om ze uit te drukken. /
Ik ben zeer trotsch, wraakgierig, eerzuchtig; met meer slechtigheden op mijn wenken klaar dan ik gedachten heb ze aan te zetten.
MORE: At my beck=I can summon; nowadays ‘at my beck and call’.
(Compleat):
Beck=Wenk
He keeps him at his beck=Hy houdt hem op zynen wenk.
To be at one’s beck=Op iemands wenk gereed staan.
Van Looy translation: op mijn wenken klaar
Burgersdijk notes:
Ik ben zeer trotsch enz Men vulle het volgende woord aan en leze: “Ik ben zeer trotsch, wraakzuchtig, eergierig;” enz . Bij den druk bleef toevallig het woord „wraakzuchtig” na de afbreking onvolkomen. Topics: invented or popularised, revenge, ambition
Ik ben zeer trotsch, wraakgierig, eerzuchtig; met meer slechtigheden op mijn wenken klaar dan ik gedachten heb ze aan te zetten.
MORE: At my beck=I can summon; nowadays ‘at my beck and call’.
(Compleat):
Beck=Wenk
He keeps him at his beck=Hy houdt hem op zynen wenk.
To be at one’s beck=Op iemands wenk gereed staan.
Van Looy translation: op mijn wenken klaar
Burgersdijk notes:
Ik ben zeer trotsch enz Men vulle het volgende woord aan en leze: “Ik ben zeer trotsch, wraakzuchtig, eergierig;” enz . Bij den druk bleef toevallig het woord „wraakzuchtig” na de afbreking onvolkomen. Topics: invented or popularised, revenge, ambition