QUOTES FROM THE BARD

PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 1.4
SPEAKER: Posthumus Leonatus
CONTEXT:
FRENCHMAN
Sir, you o’er-rate my poor kindness: I was glad I
did atone my countryman and you; it had been pity
you should have been put together with so mortal a
purpose as then each bore, upon importance of so
slight and trivial a nature.
POSTHUMUS LEONATUS
By your pardon, sir, I was then a young traveller;
rather shunned to go even with what I heard than in
my every action to be guided by others’ experiences:
but upon my mended judgment—if I offend not to say
it is mended—my quarrel was not altogether slight.
FRENCHMAN
‘Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords,
and by such two that would by all likelihood have
confounded one the other, or have fallen both.
IACHIMO
Can we, with manners, ask what was the difference?

DUTCH:
Met uw verlof, heer, toen ik die reis deed, was ik
wel is waar nog jong, en ik vermeed eer mee te gaan
met wat mij gezegd werd, dan dat ik mij van stap tot
stap had laten leiden door de ondervinding van anderen;
doch ook naar mijn rijper oordeel, — als het niet aanmatigend
is, het nu rijper te noemen, — was mijn geschil
geenszins zoo onbeteekenend.


MORE:
Atone=Reconcile
Put together=Set against each other
Mortal=Deadly
Importance=Affairs
Shunned=Refused
To go even=To accord
Mended=Improved
Arbitrement=Settlement
Confounded=Broken
Difference=Dispute
Compleat:
Atone=Verzoeen, bevreedigen
To shun=Vermyden, ontwyken, ontvlieden
To mend=Verbeteren, beteren’ verstellen, lappen
Arbitrable=Beslechtbaar, bemiddelbaar
Confound=Verwarren, verstooren, te schande maaken, verbysteren
Difference=Verschil, onderscheyd

Topics: conflict, age/experience, resolution

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.