QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: The Comedy of Errors
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Adriana
CONTEXT:
AEGEON
Unless the fear of death doth make me dote,
I see my son Antipholus and Dromio.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Justice, sweet prince, against that woman there,
She whom thou gav’st to me to be my wife,
That hath abusèd and dishonoured me
Even in the strength and height of injury.
Beyond imagination is the wrong
That she this day hath shameless thrown on me.
DUKE
Discover how, and thou shalt find me just.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
This day, great duke, she shut the doors upon me
While she with harlots feasted in my house.
DUKE
A grievous fault.—Say, woman, didst thou so?
ADRIANA
No, my good lord. Myself, he, and my sister
Today did dine together. So befall my soul
As this is false he burdens me withal. DUTCH: Neen, eed’le vorst; hijzelf, ik en mijn zuster,
Wij aten samen thuis. God straf mijn ziel,
Als hij mij daar niet gruwlijk valsch beticht. MORE: Dote=Lose a grip on reality
Shameless=Shamelessly
Thrown on=Laid against
Just=Fair
Grievous=Deserving censure, severe
Burden=Charge, accuse
Compleat:
To dote=Suffen, dutten, mymeren
Shamelesly=Schaamtelooslyk
Thrown=Geworpen, gesmeeten
Just (righteous)=Een rechtvaardige
Just=Effen, juist, net
Grievous=Moeijelyk, lastig, byster, gruwelyk
Burden=Last, pak, vracht Topics: justice, honour, blame, truth, offence
Unless the fear of death doth make me dote,
I see my son Antipholus and Dromio.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Justice, sweet prince, against that woman there,
She whom thou gav’st to me to be my wife,
That hath abusèd and dishonoured me
Even in the strength and height of injury.
Beyond imagination is the wrong
That she this day hath shameless thrown on me.
DUKE
Discover how, and thou shalt find me just.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
This day, great duke, she shut the doors upon me
While she with harlots feasted in my house.
DUKE
A grievous fault.—Say, woman, didst thou so?
ADRIANA
No, my good lord. Myself, he, and my sister
Today did dine together. So befall my soul
As this is false he burdens me withal. DUTCH: Neen, eed’le vorst; hijzelf, ik en mijn zuster,
Wij aten samen thuis. God straf mijn ziel,
Als hij mij daar niet gruwlijk valsch beticht. MORE: Dote=Lose a grip on reality
Shameless=Shamelessly
Thrown on=Laid against
Just=Fair
Grievous=Deserving censure, severe
Burden=Charge, accuse
Compleat:
To dote=Suffen, dutten, mymeren
Shamelesly=Schaamtelooslyk
Thrown=Geworpen, gesmeeten
Just (righteous)=Een rechtvaardige
Just=Effen, juist, net
Grievous=Moeijelyk, lastig, byster, gruwelyk
Burden=Last, pak, vracht Topics: justice, honour, blame, truth, offence