QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: As You Like It
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Orlando
CONTEXT:
ORLANDO
Shall I keep your hogs and eat husks with them? What
prodigal portion have I spent that I should come to such
penury?
OLIVER
Know you where you are, sir?
ORLANDO
O sir, very well: here in your orchard.
OLIVER
Know you before whom, sir?
ORLANDO
Ay, better than him I am before knows me. I know you
are my eldest brother, and in the gentle condition of
blood you should so know me. The courtesy of nations
allows you my better, in that you are the first-born,
but the same tradition takes not away my blood, were
there twenty brothers betwixt us. I have as much of my
father in me as you, albeit, I confess, your coming
before me is nearer to his reverence.
DUTCH:
De begunstiging van de volkswet erkent u als mijn meerdere, omdat gij de eerstgeborene zijt; maar ditzelfde aloud gebruik ontneemt mij het recht van mijn geboorte niet, al waren er twintig broeders tusschen ons in.
MORE:
But poor=A measly, only (a miserable)
On his blessing=In order to obtain his blessing
Breed=Educate, bring up
School=University
Profit=Progress, advancement
Stays=Detains
Unkept=Unkempt
Fair with=Blossom because of
Manège=Paces
Dearly=Expensively
Bound=Indebted
Countenance=Behaviour, attitude
Hinds=Farmhands
Mines=Undermines
Compleat:
But=Maar, of, dan, behalven, maar alleen
Poor=(mean, pitiful) Arm, elendig
Blessing=Zegening
Breed=Teelen, werpen; voortbrengen; veroorzaaken; opvoeden
Profit=Voordeel, gewin, nut, profyt, winst, baat
To stay=Wagten
Dear=Duurgekocht
Bound=Gebonden, verbonden, verpligt, dienstbaar
Out of countenance=Bedeesd, verbaasd, ontsteld, ontroerd
Topics: learning/education, order/society, status, equality, civility
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Orlando
CONTEXT:
ORLANDO
Shall I keep your hogs and eat husks with them? What
prodigal portion have I spent that I should come to such
penury?
OLIVER
Know you where you are, sir?
ORLANDO
O sir, very well: here in your orchard.
OLIVER
Know you before whom, sir?
ORLANDO
Ay, better than him I am before knows me. I know you
are my eldest brother, and in the gentle condition of
blood you should so know me. The courtesy of nations
allows you my better, in that you are the first-born,
but the same tradition takes not away my blood, were
there twenty brothers betwixt us. I have as much of my
father in me as you, albeit, I confess, your coming
before me is nearer to his reverence.
DUTCH:
De begunstiging van de volkswet erkent u als mijn meerdere, omdat gij de eerstgeborene zijt; maar ditzelfde aloud gebruik ontneemt mij het recht van mijn geboorte niet, al waren er twintig broeders tusschen ons in.
MORE:
But poor=A measly, only (a miserable)
On his blessing=In order to obtain his blessing
Breed=Educate, bring up
School=University
Profit=Progress, advancement
Stays=Detains
Unkept=Unkempt
Fair with=Blossom because of
Manège=Paces
Dearly=Expensively
Bound=Indebted
Countenance=Behaviour, attitude
Hinds=Farmhands
Mines=Undermines
Compleat:
But=Maar, of, dan, behalven, maar alleen
Poor=(mean, pitiful) Arm, elendig
Blessing=Zegening
Breed=Teelen, werpen; voortbrengen; veroorzaaken; opvoeden
Profit=Voordeel, gewin, nut, profyt, winst, baat
To stay=Wagten
Dear=Duurgekocht
Bound=Gebonden, verbonden, verpligt, dienstbaar
Out of countenance=Bedeesd, verbaasd, ontsteld, ontroerd
Topics: learning/education, order/society, status, equality, civility