QUOTES FROM THE BARD

PLAY: Hamlet ACT/SCENE: 3.1 SPEAKER: Hamlet CONTEXT: To die: to sleep;
No more; and, by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, ’tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there’s the rub DUTCH: Doodgaan, gaan slapen, slapen, wie weet dromen… Daar zit de knoop /
Sterven? Slapen! Droomen misschien ? Daar ligt de zorg’lijkheid
MORE: There’s the rub has seen many different translations over the centuries.
Also from the To be or not to be soliliquy
The rub=the obstacle, reason why a situation is difficult
Compleat:
beletsel, binderpaal
CITED IN US LAW:
In the Matter of Franklin D. Anderson, 132 Bankr. 657, 660 (M.D.Fla. 1991); Yoshisato v. Superior Court of Orange County, 3 Cal. App. 4th 1070 284 Cal. Rptr. 182 (1991);
A.C. lsrael Commodity Co., Inc. v. Banco do Brasil, S.A., 50 Misc.2d 362,365,270 N.Y.S.2d 283,286 (N.Y.Sup.ct. 1966);
Moore v. Regents of the University of Califomia, 51 Cal.3d 120, 150, 793 P.2d
479 (1990)(Arabian, J.).

Burgerdijk notes:
Ja, dit stremt. In ‘t Engelsch: Ay, there’s the rub. “Rub” is een hindernis, een hinderpaal; het woord wordt bij het kegelen gebruikt, als de bal in zijn loop belemmerd wordt . Topics: still in use, cited in law

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.