QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 3.2
SPEAKER: Pisanio
CONTEXT:
PISANIO
How? of adultery? Wherefore write you not
What monster’s her accuser? Leonatus,
O master! what a strange infection
Is fall’n into thy ear! What false Italian,
As poisonous-tongued as handed, hath prevail’d
On thy too ready hearing? Disloyal! No:
She’s punish’d for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master!
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How! that I should murder her?
Upon the love and truth and vows which I
Have made to thy command? I, her? her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity
so much as this fact comes to?
‘Do’t: the letter that I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.’ O damn’d paper!
Black as the ink that’s on thee! Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look’st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
I am ignorant in what I am commanded.
DUTCH:
Leonatus!
O, meester! Met wat vreemd vergif werd u
Het oor besmet?
MORE:
Tongued as handed=In words as in deed
Truth=Loyalty
Too ready hearing=Gullibility
Take in=Subdue
To her=Compared to hers
Fact=Offence
Feodary or fedary=Accomplice
I am ignorant in=I will pretend not to know
Compleat:
Fact=Daad, feyt
Feodary=(or feudary and feudatary): Dat noemde men een Amptenaar van een Hof, Court of wards genaamt, die een Register hield van de Leenen des Konings
Ignorant=Onweetend, onkundig, onbewust
Topics: gullibility
ACT/SCENE: 3.2
SPEAKER: Pisanio
CONTEXT:
PISANIO
How? of adultery? Wherefore write you not
What monster’s her accuser? Leonatus,
O master! what a strange infection
Is fall’n into thy ear! What false Italian,
As poisonous-tongued as handed, hath prevail’d
On thy too ready hearing? Disloyal! No:
She’s punish’d for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master!
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How! that I should murder her?
Upon the love and truth and vows which I
Have made to thy command? I, her? her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity
so much as this fact comes to?
‘Do’t: the letter that I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.’ O damn’d paper!
Black as the ink that’s on thee! Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look’st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
I am ignorant in what I am commanded.
DUTCH:
Leonatus!
O, meester! Met wat vreemd vergif werd u
Het oor besmet?
MORE:
Tongued as handed=In words as in deed
Truth=Loyalty
Too ready hearing=Gullibility
Take in=Subdue
To her=Compared to hers
Fact=Offence
Feodary or fedary=Accomplice
I am ignorant in=I will pretend not to know
Compleat:
Fact=Daad, feyt
Feodary=(or feudary and feudatary): Dat noemde men een Amptenaar van een Hof, Court of wards genaamt, die een Register hield van de Leenen des Konings
Ignorant=Onweetend, onkundig, onbewust
Topics: gullibility