QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 2.2
SPEAKER: Duchess
CONTEXT:
QUEEN ELIZABETH
Ah, who shall hinder me to wail and weep,
To chide my fortune and torment myself?
I’ll join with black despair against my soul
And to myself become an enemy.
DUCHESS
What means this scene of rude impatience?
QUEEN ELIZABETH
To make an act of tragic violence.
Edward, my lord, thy son, our king, is dead.
Why grow the branches when the root is gone?
Why wither not the leaves that want their sap?
If you will live, lament. If die, be brief,
That our swift-wingèd souls may catch the king’s,
Or, like obedient subjects, follow him
To his new kingdom of ne’er-changing night.
DUTCH:
Wat wil hier dit tooneel van felle woestheid?
MORE:
Hinder=Stop
Chide=Curse
Fortune=Luck
Rude=Unrestrained, melodramatic
Want=Are lacking
Compleat:
To hinder=Hinderen, verhinderen, beletten, weerhouden
To chide=Kyven, bekyven
Fortune=’t Geval, geluk, Fortuyn
Rude=Ruuw, groof, onbehouwen, plomp, onbeschaafd
To want=Ontbreeken, missen, van noode hebben, van doen hebben
Topics: adversity, complaint
ACT/SCENE: 2.2
SPEAKER: Duchess
CONTEXT:
QUEEN ELIZABETH
Ah, who shall hinder me to wail and weep,
To chide my fortune and torment myself?
I’ll join with black despair against my soul
And to myself become an enemy.
DUCHESS
What means this scene of rude impatience?
QUEEN ELIZABETH
To make an act of tragic violence.
Edward, my lord, thy son, our king, is dead.
Why grow the branches when the root is gone?
Why wither not the leaves that want their sap?
If you will live, lament. If die, be brief,
That our swift-wingèd souls may catch the king’s,
Or, like obedient subjects, follow him
To his new kingdom of ne’er-changing night.
DUTCH:
Wat wil hier dit tooneel van felle woestheid?
MORE:
Hinder=Stop
Chide=Curse
Fortune=Luck
Rude=Unrestrained, melodramatic
Want=Are lacking
Compleat:
To hinder=Hinderen, verhinderen, beletten, weerhouden
To chide=Kyven, bekyven
Fortune=’t Geval, geluk, Fortuyn
Rude=Ruuw, groof, onbehouwen, plomp, onbeschaafd
To want=Ontbreeken, missen, van noode hebben, van doen hebben
Topics: adversity, complaint