QUOTES BY TOPIC
- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
PLAY: Coriolanus
ACT/SCENE: 5.1
SPEAKER: Brutus
CONTEXT:
MENENIUS
Well, and say that Marcius
Return me, as Cominius is return’d,
Unheard; what then?
But as a discontented friend, grief-shot
With his unkindness? say’t be so?
SICINIUS
Yet your good will
Must have that thanks from Rome, after the measure
As you intended well.
MENENIUS
I’ll undertake ‘t:
I think he’ll hear me. Yet, to bite his lip
And hum at good Cominius, much unhearts me.
He was not taken well; he had not dined:
The veins unfill’d, our blood is cold, and then
We pout upon the morning, are unapt
To give or to forgive; but when we have stuff’d
These and these conveyances of our blood
With wine and feeding, we have suppler souls
Than in our priest-like fasts: therefore I’ll watch him
Till he be dieted to my request,
And then I’ll set upon him.
BRUTUS
You know the very road into his kindness,
And cannot lose your way.
MENENIUS
Good faith, I’ll prove him,
Speed how it will. I shall ere long have knowledge
Of my success. DUTCH: Gij kent den rechten weg tot zijne goedheid,
En slaat geen dwaalpad in. MORE: Grief-shot=Grief-stricken
Bite his lip and hum=Suppress angry comment
After the measure=To the extent
Unhearts=Disheartens
Pout upon the morning=Morning bad mood
Speed how it will=However it turns out
Compleat:
To powt=Een leelyke toot zetten; de lip laaten hangen
To powt=(look gruff, surly): Stuurs, knorrig, gemelyk, zuur zien
To speed=Voortspoeden, voorspoedig zyn, wel gelukken Topics: grief, anger, wellbeing, emotion and mood
Well, and say that Marcius
Return me, as Cominius is return’d,
Unheard; what then?
But as a discontented friend, grief-shot
With his unkindness? say’t be so?
SICINIUS
Yet your good will
Must have that thanks from Rome, after the measure
As you intended well.
MENENIUS
I’ll undertake ‘t:
I think he’ll hear me. Yet, to bite his lip
And hum at good Cominius, much unhearts me.
He was not taken well; he had not dined:
The veins unfill’d, our blood is cold, and then
We pout upon the morning, are unapt
To give or to forgive; but when we have stuff’d
These and these conveyances of our blood
With wine and feeding, we have suppler souls
Than in our priest-like fasts: therefore I’ll watch him
Till he be dieted to my request,
And then I’ll set upon him.
BRUTUS
You know the very road into his kindness,
And cannot lose your way.
MENENIUS
Good faith, I’ll prove him,
Speed how it will. I shall ere long have knowledge
Of my success. DUTCH: Gij kent den rechten weg tot zijne goedheid,
En slaat geen dwaalpad in. MORE: Grief-shot=Grief-stricken
Bite his lip and hum=Suppress angry comment
After the measure=To the extent
Unhearts=Disheartens
Pout upon the morning=Morning bad mood
Speed how it will=However it turns out
Compleat:
To powt=Een leelyke toot zetten; de lip laaten hangen
To powt=(look gruff, surly): Stuurs, knorrig, gemelyk, zuur zien
To speed=Voortspoeden, voorspoedig zyn, wel gelukken Topics: grief, anger, wellbeing, emotion and mood