- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
In faith, he is a worthy gentleman, Exceedingly well read and profited In strange concealments.
Exceedingly well read and profited
In strange concealments, valiant as a lion,
And as wondrous affable, and as bountiful
As mines of India. DUTCH: Hij is, geloof me, een waardig edelman,
Van veel belezenheid en door-ervaren
In diepe kunsten, MORE: Schmidt:
Worthy=Deserving praise, excellent (implying all the shades of meaning between simple approval and the highest veneration)
Profited=proficient
Concealments=Keeping secrets
Compleat:
A worthy man (man of worth)=Een waardig man
A worthy (virtuous or principled) man=Een man van goede grondbeginzelen
Concealment=Verberging, bedekking, geheimhouding, verzwyging Topics: value, status, order/society, learning/education
I fear thou art another counterfeit.
PLAY: King Henry IV Part 1
ACT/SCENE: 5.4
SPEAKER: Douglas
CONTEXT:
I fear thou art another counterfeit,
And yet, in faith, thou bear’st thee like a king.
But mine I am sure thou art, whoe’er thou be,
And thus I win thee.
DUTCH:
Ik vrees, dat gij ook weer een namaak zijt,
Schoon gij, voorwaar, u voordoet als een koning;
Doch wie gij zijt, mijn zijt gij, dit bezweer ik;
En zoo maak ik u mijn.
MORE:
Counterfeit=Deceitful imitation
Diseas—d nature oftentimes breaks forth In strange eruptions;
PLAY: King Henry IV Part 1
ACT/SCENE: 3.1
SPEAKER: Hotspur
CONTEXT:
Diseas—d nature oftentimes breaks forth
In strange eruptions; oft the teeming earth
Is with a kind of colic pinched and vexed
By the imprisoning of unruly wind
Within her womb, which, for enlargement striving,
Shakes the old beldam earth and topples down
Steeples and moss-grown towers.
DUTCH:
Niet zelden breekt een ziekte der natuur
In dolle krampen uit; de zwangere aard
Wordt vaak, als door koliek gekweld, genepen;
MORE:
Beldam=old woman
Teeming=Fruitful
Topics: nature, life, consequence
I’ll give thrice so much land To any well-deserving friend.
PLAY: King Henry IV Part 1
ACT/SCENE: 3.1
SPEAKER: Hotspur
CONTEXT:
I do not care. I’ll give thrice so much land
To any well-deserving friend;
But in the way of bargain, mark you me,
I’ll cavil on the ninth part of a hair.
Are the indentures drawn? Shall we be gone?
DUTCH:
t Is me onverschillig; driemaal zooveel land
Geef ik den eersten, besten, trouwen vriend;
Maar geldt het een verdrag of koop, let wel,
Dan twist ik om het tiende van een haar.
MORE:
Schmidt:
Cavil=To quarrel, to find fault (the phrase “splitting hairs” was recorded in the 1652 OED and would mean one who is very persistent, stubborn)
Well-deserving=Full of merit, worthy (deserving)
Indentures=Contracts
Compleat:
Cavil=Haairkloovery, woordentwist
To cavil=Knibbelen, kibbelen, haairklooven, woordvitten, bedillen, schimpen
Indenture=Een verdragsbrief [zo genoemd] om dat men daar van twee al-eens luidende kopyen maakt, en die met tanden of hoeken van malkanderen snydt.
CITED IN US LAW:
United States v. Jones, 176 F.2d 278, 289-90 (9th Cir. 1949)(Yankwich, J.) (In a government contract dispute: “To use Hotspur’ s phrasing, the Government was not ‘in the way of bargain’ caviling ‘on the ninth part of a hair.’ …”
Topics: cited in law, contract, merit, dispute
And all the courses of my life do show I am not in the roll of common men.
PLAY: King Henry IV Part 1
ACT/SCENE: 3.1
SPEAKER: Glendower
CONTEXT:
Cousin, of many men
I do not bear these crossings. Give me leave
To tell you once again that at my birth
The front of heaven was full of fiery shapes,
The goats ran from the mountains, and the herds
Were strangely clamorous to the frighted fields.
These signs have marked me extraordinary,
And all the courses of my life do show
I am not in the roll of common men.
DUTCH:
En heel de loop mijns levens toont, dat ik
Niet op de rol sta der gewone menschen.
MORE:
Schmidt:
Clamorous=vociferous, loud
Crossings=Contradictions
Onions:
Rolls=list, register (fig.)
Topics: fate/destiny, status, order/society