- |#Shakespearesaysitbetter
- |#Shakespearesaysitbetter
- abuse
- achievement
- advantage/benefit
- adversity
- advice
- age/experience
- ambition
- anger
- appearance
- authority
- betrayal
- blame
- business
- caution
- cited in law
- civility
- claim
- clarity/precision
- communication
- complaint
- concern
- conflict
- conscience
- consequence
- conspiracy
- contract
- corruption
- courage
- custom
- death
- debt/obligation
- deceit
- defence
- dignity
- disappointment
- discovery
- dispute
- duty
- emotion and mood
- envy
- equality
- error
- evidence
- excess
- failure
- fashion/trends
- fate/destiny
- flattery
- flaw/fault
- foul play
- free will
- friendship
- good and bad
- grief
- guilt
- gullibility
- haste
- honesty
- honour
- hope/optimism
- identity
- imagination
- independence
- ingratitude
- innocence
- insult
- integrity
- intellect
- invented or popularised
- judgment
- justice
- justification
- language
- law/legal
- lawyers
- leadership
- learning/education
- legacy
- life
- love
- loyalty
- madness
- manipulation
- marriage
- memory
- mercy
- merit
- misc.
- misquoted
- money
- nature
- negligence
- news
- offence
- order/society
- opportunity
- patience
- perception
- persuasion
- pity
- plans/intentions
- poverty and wealth
- preparation
- pride
- promise
- proverbs and idioms
- purpose
- punishment
- reason
- regret
- relationship
- remedy
- reputation
- respect
- resolution
- revenge
- reply
- risk
- rivalry
- ruin
- satisfaction
- secrecy
- security
- skill/talent
- sorrow
- status
- still in use
- suspicion
- temptation
- time
- trust
- truth
- uncertainty
- understanding
- unity/collaboration
- value
- vanity
- virtue
- wellbeing
- wisdom
- work
QUOTES FROM THE BARD
The hind that would be mated with the lion must die for love
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Helen
CONTEXT:
HELEN
O, were that all! I think not on my father;
And these great tears grace his remembrance more
Than those I shed for him. What was he like?
I have forgot him: my imagination
Carries no favour in’t but Bertram’s.
I am undone: there is no living, none,
If Bertram be away. ‘Twere all one
That I should love a bright particular star
And think to wed it, he is so above me:
In his bright radiance and collateral light
Must I be comforted, not in his sphere.
The ambition in my love thus plagues itself:
The hind that would be mated by the lion
Must die for love. ‘Twas pretty, though plague,
To see him every hour; to sit and draw
His arched brows, his hawking eye, his curls,
In our heart’s table; heart too capable
Of every line and trick of his sweet favour:
But now he’s gone, and my idolatrous fancy
Must sanctify his relics. Who comes here?
HELEN
One that goes with him: I love him for his sake;
And yet I know him a notorious liar,
Think him a great way fool, solely a coward;
Yet these fixed evils sit so fit in him,
That they take place, when virtue’s steely bones
Look bleak i’ the cold wind: withal, full oft we see
Cold wisdom waiting on superfluous folly.
DUTCH:
De hinde, die den leeuw als gade wenscht,
Komt om door liefde
MORE:
Proverb: One may point at a star but not pull at it
Radiance=Rays of light
Undone=Ruined
Sphere=Orbit
Plague=Punish
Hawking=Sharp
Sanctify=Worship
Compleat:
Undone=Ontdaan, losgemaakt
Plague=Plaagen, quellen
Sanctify=Heyligen, heylig maaken
Topics: relationship, order/society, love, proverbs and idioms
My poor body, madam, requires it: I am driven on by the flesh; and he must needs go that the devil drives
PLAY: All’s Well that Ends Well
ACT/SCENE: 1.3
SPEAKER: Clown
CONTEXT:
COUNTESS
Wilt thou needs be a beggar?
CLOWN
I do beg your good will in this case.
COUNTESS
In what case?
CLOWN
In Isbel’s case and mine own. Service is no
heritage: and I think I shall never have the
blessing of God till I have issue o’ my body; for
they say barnes are blessings.
COUNTESS
Tell me thy reason why thou wilt marry.
CLOWN
My poor body, madam, requires it: I am driven on
by the flesh; and he must needs go that the devil
drives.
DUTCH:
Mijn arm lichaam, doorluchte vrouw, verlangt het; ik
word door het vleesch er toe gedreven; en wien de duivel aandrijft, die moet loopen.
MORE:
Proverb: He must needs go that the devil drives
Proverb: Service is no heritage (inheritance)
Issue=Offspring
Compleat:
He must needs go that the devil drives=Hy moet wel loopen die door de duivel gedreven word
Topics: marriage, reason, proverbs and idioms, still in use, invented or popularised, necessity
If men could be contented to be what they are, there were no fear in marriage
PLAY: All’s Well that Ends Well
ACT/SCENE: 1.3
SPEAKER: Clown
CONTEXT:
CLOWN
I am out o’ friends, madam; and I hope to have
friends for my wife’s sake.
COUNTESS
Such friends are thine enemies, knave.
CLOWN
You’re shallow, madam, in great friends; for the
knaves come to do that for me which I am aweary of.
He that ears my land spares my team and gives me
leave to in the crop; if I be his cuckold, he’s my
drudge: he that comforts my wife is the cherisher
of my flesh and blood; he that cherishes my flesh
and blood loves my flesh and blood; he that loves my
flesh and blood is my friend: ergo, he that kisses
my wife is my friend. If men could be contented to
be what they are, there were no fear in marriage;
for young Charbon the Puritan and old Poysam the
Papist, howsome’er their hearts are severed in
religion, their heads are both one; they may jowl
horns together, like any deer i’ the herd.
DUTCH:
Als de mannen tevreden waren met te zijn wat ze zijn, zou niemand in het huwelijk iets duchten.
MORE:
Proverb: Young flesh and old fish are best
Proverb: Hearts may agree though heads differ
Shallow=Shallow of understanding
In great friends=About great friends; ingrate friends
Charbon (Chair bonne) (for Puritans who were opposed to fasting)
Poysam (Poisson) (appropriate for Roman Catholics)
Ears=Ploughs
To in=Gather, collect: “to in the crop”
Howsome’er=Howsoever
Jowl=Lock horns
Compleat:
Shallow=Ondiep
Shallowness, shallow wit=Kleinheid van begrip, dommelykheid
To ear=Land bouwen
Cuckold=Hoorndraager
Drudge=Iemand die het vuilste en slobbigste werk doet
Topics: marriage, friendship, satisfaction, proverbs and idioms
Love all, trust a few, do wrong to none: be able for thine enemy rather in power than use
PLAY: All’s Well that Ends Well
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Countess
CONTEXT:
COUNTESS
If the living be enemy to the grief, the excess
makes it soon mortal.
BERTRAM
Madam, I desire your holy wishes.
LAFEW
How understand we that?
COUNTESS
Be thou blest, Bertram; and succeed thy father
In manners, as in shape! Thy blood and virtue
Contend for empire in thee; and thy goodness
Share with thy birthright ! Love all, trust a few,
Do wrong to none: be able for thine enemy
Rather in power than use, and keep thy friend
Under thy own life’s key: be checked for silence.
But never taxed for speech. What heaven more will
That thee may furnish, and my prayers pluck down,
Fall on thy head! Farewell, my lord;
‘Tis an unseasoned courtier; good my lord,
Advise him.
DUTCH:
Heb allen lief; schenk wein’gen uw vertrouwen;
Doe niemand onrecht; houd uw vijand eer
Door macht dan door haar uiting in bedwang;
Hoed als uw eigen leven dat uws vriends;
Dat men uw zwijgen, nooit uw spreken gispe!
MORE:
Proverb: Blood is inherited but Virtue is achieved
Proverb: Have but few friends though much acquaintance
Proverb: Keep under lock and key
Proverb: Keep well thy friends when thou has gotten them
Mortal=Fatal
Able=Have power to daunt (Be able for thine enemy)
Manners=Conduct
Blood=Inherited nature
Contend=Compete
Empire=Dominance
Rather than in power than in use=By having the power to act rather than acting
Checked=Rebuked
Taxed=Blamed
Furnish=Supply
Compleat:
Able=Sterk, robust
Manners=Zeden, manieren, manierlykheid
Check=Berispen, beteugelen, intoomen, verwyten
To tax (to blame)=Mispryzen, berispen
To furnish=Verschaffen, voorzien, verzorgen, stoffeeren, toetakelen
Topics: caution, trust, proverbs and idioms, still in use, nature
Be checked for silence. but never taxed for speech.
PLAY: All’s Well that Ends Well
ACT/SCENE: 1.1
SPEAKER: Countess
CONTEXT:
COUNTESS
If the living be enemy to the grief, the excess
makes it soon mortal.
BERTRAM
Madam, I desire your holy wishes.
LAFEW
How understand we that?
COUNTESS
Be thou blest, Bertram ; and succeed thy father
In manners, as in shape! Thy blood and virtue
Contend for empire in thee; and thy goodness
Share with thy birthright ! Love all, trust a few,
Do wrong to none: be able for thine enemy
Rather in power than use, and keep thy friend
Under thy own life’s key: be checked for silence.
But never taxed for speech. What heaven more will
That thee may furnish, and my prayers pluck down,
Fall on thy head! Farewell, my lord;
‘Tis an unseasoned courtier; good my lord,
Advise him.
DUTCH:
Heb allen lief; schenk wein’gen uw vertrouwen;
Doe niemand onrecht; houd uw vijand eer
Door macht dan door haar uiting in bedwang;
Hoed als uw eigen leven dat uws vriends;
Dat men uw zwijgen, nooit uw spreken gispe!
MORE:
Proverb: Blood is inherited but Virtue is achieved
Proverb: Have but few friends though much acquaintance
Proverb: Keep under lock and key
Proverb: Keep well thy friends when thou has gotten them
Mortal=Fatal
Able=Have power to daunt (Be able for thine enemy)
Manners=Conduct
Blood=Inherited nature
Contend=Compete
Empire=Dominance
Rather than in power than in use=By having the power to act rather than acting
Checked=Rebuked
Taxed=Blamed
Furnish=Supply
Compleat:
Able=Sterk, robust
Manners=Zeden, manieren, manierlykheid
Check=Berispen, beteugelen, intoomen, verwyten
To tax (to blame)=Mispryzen, berispen
To furnish=Verschaffen, voorzien, verzorgen, stoffeeren, toetakelen
Topics: caution, trust, proverbs and idioms, still in use