QUOTES FROM THE BARD

Weariness can snore upon the flint when resty sloth finds the down pillow hard

PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 3.6
SPEAKER: Belarius
CONTEXT:
BELARIUS
You, Polydore, have proved best woodman and
Are master of the feast: Cadwal and I
Will play the cook and servant; ’tis our match:
The sweat of industry would dry and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what’s homely savoury: weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. Now peace be here,
Poor house, that keep’st thyself!
GUIDERIUS
I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS
I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS
There is cold meat i’ the cave; we’ll browse on that,
Whilst what we have kill’d be cook’d.

DUTCH:
Komt, de honger
Kruide ons eenvoudig maal; vermoeidheid snurkt
Gerust op harde rots, en loome luiheid
Vindt donzen bedden hard.


MORE:
Resty is an obsolete form of restive (Century Dictionary: “By transition through the sense ‘impatient under restraint,’ and partly by confusion with ‘restless,’ the word has taken in present use the additional sense ‘restless.'”)
Onions defines restive as inactive, inert and sluggish (rusty).
Schmidt explains resty sloth as “stiff with too much rest”, comparing “resty-stiff” in Edward III

Woodman=Hunter
Match=Compact
Compleat:
Wood-men=Oppassers in des Konings bosschaagie, boomsnoeijers
Match (bargain)=Koop, onderhandeling, overeenstemming
Restive/Resty (froward, stubborn)=Stug, koppig
A resty horse=Een paerd dat niet voort wil of zich niet wil laaten regeeren

Topics: contract, work, satisfaction

I am weak with toil, yet strong in appetite

PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 3.6
SPEAKER: Belarius
CONTEXT:
BELARIUS
You, Polydore, have proved best woodman and
Are master of the feast: Cadwal and I
Will play the cook and servant; ’tis our match:
The sweat of industry would dry and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what’s homely savoury: weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. Now peace be here,
Poor house, that keep’st thyself!
GUIDERIUS
I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS
I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS
There is cold meat i’ the cave; we’ll browse on that,
Whilst what we have kill’d be cook’d.

DUTCH:
k Ben duchtig moe.
– Ik nu voor arbeid zwak, voor eten sterk.

MORE:
Resty is an obsolete form of restive (Century Dictionary: “By transition through the sense ‘impatient under restraint,’ and partly by confusion with ‘restless,’ the word has taken in present use the additional sense ‘restless.'”)
Onions defines restive as inactive, inert and sluggish (rusty).
Schmidt explains resty sloth as “stiff with too much rest”, comparing “resty-stiff” in Edward III

Woodman=Hunter
Match=Compact
Compleat:
Wood-men=Oppassers in des Konings bosschaagie, boomsnoeijers
Match (bargain)=Koop, onderhandeling, overeenstemming
Restive/Resty (froward, stubborn)=Stug, koppig
A resty horse=Een paerd dat niet voort wil of zich niet wil laaten regeeren

Topics: money, honesty, poverty and wealth, work, satisfaction

The sweat of industry would dry and die but for the end it works to

PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 3.6
SPEAKER: Belarius
CONTEXT:
BELARIUS
You, Polydore, have proved best woodman and
Are master of the feast: Cadwal and I
Will play the cook and servant; ’tis our match:
The sweat of industry would dry and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what’s homely savoury: weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. Now peace be here,
Poor house, that keep’st thyself!
GUIDERIUS
I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS
I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS
There is cold meat i’ the cave; we’ll browse on that,
Whilst what we have kill’d be cook’d.

DUTCH:
Het loon verzoet den arbeid; zonder dat
Zou ‘t vuur allicht verdooven

MORE:
Resty is an obsolete form of restive (Century Dictionary: “By transition through the sense ‘impatient under restraint,’ and partly by confusion with ‘restless,’ the word has taken in present use the additional sense ‘restless.'”)
Onions defines restive as inactive, inert and sluggish (rusty).
Schmidt explains resty sloth as “stiff with too much rest”, comparing “resty-stiff” in Edward III

Woodman=Hunter
Match=Compact
Compleat:
Wood-men=Oppassers in des Konings bosschaagie, boomsnoeijers
Match (bargain)=Koop, onderhandeling, overeenstemming
Restive/Resty (froward, stubborn)=Stug, koppig
A resty horse=Een paerd dat niet voort wil of zich niet wil laaten regeeren

Topics: contract, work, satisfaction

The cloyed will, that satiate yet unsatisfied desire, that tub both fill’d and running

PLAY: Cymbeline
ACT/SCENE: 1.6
SPEAKER: Iachimo
CONTEXT:
IACHIMO
The cloyed will,
That satiate yet unsatisfied desire, that tub
Both fill’d and running, ravening first the lamb
Longs after for the garbage.
IMOGEN
What, dear sir,
Thus raps you? Are you well?
IACHIMO
Thanks, madam; well.
Beseech you, sir, desire
My man’s abode where I did leave him: he
Is strange and peevish.
Please, sir, go find my servant where I left him. He’s strange
and grumpy.
IMOGEN
Continues well my lord? His health, beseech you?
IACHIMO
Well, madam.
IMOGEN
Is he disposed to mirth? I hope he is.
IACHIMO
Exceeding pleasant; none a stranger there
So merry and so gamesome: he is call’d
The Briton reveller.

DUTCH:
Die ruim voldane lust,
Verzadigde begeerte, nooit verzaad, —
Dat bodemlooze, steeds gevulde vat,

MORE:
Cloyed=Satiated
Will=Desire
Garbage=Filth
Raps=Preoccupies
Desire=Ask
Peevish=Irritable
Stranger=Foreigner
Compleat:
To cloy=Verkroppen, overlaaden
To cloy with words=Met woorden overlaaden
Garbage=Ingewand, afval
Rapt=Opgetoogen, versteld, verrukt
To desire=Gebieden
Peevish=Kribbig, gemelyk

Topics: satisfaction, emotion and mood

Categories: , |

The plainer dealer, the sooner lost. Yet he loseth it in a kind of jollity

PLAY: The Comedy of Errors
ACT/SCENE: 2.2
SPEAKER: Dromio of Syracuse
CONTEXT:
DROMIO OF SYRACUSE
The plainer dealer, the sooner lost. Yet he loseth it in a kind of jollity.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
For what reason?
DROMIO OF SYRACUSE
For two, and sound ones too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
Nay, not sound, I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE
Sure ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
Nay, not sure, in a thing falsing.
DROMIO OF SYRACUSE
Certain ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
Name them.
DROMIO OF SYRACUSE
The one, to save the money that he spends in tiring; the other, that at dinner they should not drop in his porridge.

DUTCH:
Hoe onnoozeler iemand is, des te eer zorgt hij het
kwijt te raken; maar hij verliest het met een soort van
genot.

MORE:
Proverb: The properer (honester) man the worse luck

Falsing=Deceptive
Tiring=Hairdressing
Sound=Both ‘valid’ and ‘healthy’
Compleat:
Plain dealing=Oprechte handeling
To tire=Optoooijen, de kap zetten
Sound (healthful)=Gezond
Sound (whole)=Gaaf
Sound (judicious)=Verstandig, schrander, gegrond

Topics: honesty, gullibility, satisfaction, fate/destiny, proverbs and idioms

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top