QUOTES FROM THE BARD

My conscience hath a thousand several tongues, and every tongue brings in a several tale

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 5.3
SPEAKER: King Richard III
CONTEXT:
KING RICHARD
Give me another horse! Bind up my wounds!
Have mercy, Jesu!—Soft, I did but dream.
O coward conscience, how dost thou afflict me!
The lights burn blue. It is now dead midnight.
Cold fearful drops stand on my trembling flesh.
What do I fear? Myself? There’s none else by.
Richard loves Richard; that is, I and I.
Is there a murderer here? No. Yes, I am.
Then fly! What, from myself? Great reason why:
Lest I revenge. What, myself upon myself?
Alack, I love myself. Wherefore? For any good
That I myself have done unto myself?
O, no! Alas, I rather hate myself
For hateful deeds committed by myself.
I am a villain. Yet I lie. I am not.
Fool, of thyself speak well. Fool, do not flatter.
My conscience hath a thousand several tongues,
And every tongue brings in a several tale,
And every tale condemns me for a villain.
Perjury, perjury, in the highest degree;
Murder, stern murder, in the direst degree;
All several sins, all used in each degree,
Throng to the bar, crying all, “Guilty! guilty!”
I shall despair. There is no creature loves me,
And if I die no soul will pity me.
And wherefore should they, since that I myself
Find in myself no pity to myself?
Methought the souls of all that I had murdered
Came to my tent, and every one did threat
Tomorrow’s vengeance on the head of Richard.

DUTCH:
O, mijn geweten heeft veel duizend tongen,
En ied’re tong vertelt een ander stuk,
En ieder stuk veroordeelt mij als schurk.


MORE:
Fly=Flee
Several=Separate
Burn blue=Indicating spirits
Compleat:
Flee=Vlieden, vlugten
Several=Verscheyden

Topics: conscience, imagination, punishment, guilt, pity

Be not afraid of shadows

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 5.3
SPEAKER: Ratcliffe
CONTEXT:
RATCLIFFE
Ratcliffe, my lord, ’tis I. The early village cock
Hath twice done salutation to the morn.
Your friends are up and buckle on their armor.
KING RICHARD
O Ratcliffe, I have dreamed a fearful dream!
What think’st thou, will our friends prove all true?
RATCLIFFE
No doubt, my lord.
KING RICHARD
O Ratcliffe, I fear, I fear.
RATCLIFFE
Nay, good my lord, be not afraid of shadows.
KING RICHARD
By the apostle Paul, shadows tonight
Have struck more terror to the soul of Richard
Than can the substance of ten thousand soldiers
Armed in proof and led by shallow Richmond.
‘Tis not yet near day. Come, go with me;
Under our tents I’ll play the eavesdropper
To see if any mean to shrink from me.

DUTCH:
Mijn beste heer, voed toch geen vrees voor schimmen.

MORE:
Threat=Threatens
Shadows=Ghosts, illusions
Proof=Impenetrable
Shallow=Inexperienced
Compleat:
To threaten=Dreygen
Shadow=Schim
Musquet-proof=Daar een musket koegel op afstuyten kan
Shallow=Ondiep
Shallowness, shallow wit=Kleinheid van begrip, dommelykheid

Topics: fate/destiny, loyalty

I’ll strive with troubled thoughts to take a nap

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 5.3
SPEAKER: Richmond
CONTEXT:
RICHMOND
Good lords, conduct him to his regiment:
I’ll strive with troubled thoughts to take a nap,
Lest leaden slumber peise me down tomorrow,
When I should mount with wings of victory.
Once more, good night, kind lords and gentlemen..
O Thou, whose captain I account myself,
Look on my forces with a gracious eye.
Put in their hands thy bruising irons of wrath,
That they may crush down with a heavy fall
The usurping helmets of our adversaries!
Make us thy ministers of chastisement,
That we may praise thee in the victory!
To thee I do commend my watchful soul,
Ere I let fall the windows of mine eyes.
Sleeping and waking, O, defend me still!

DUTCH:
Leidt, waarde lords, hem naar zijn schare op weg .
Ik tracht, verhit van hoofd, een wijl te sluim’ren,
Opdat geen looden slaap mij morgen drukk’,
Als ik op zegewieken stijgen moest.

MORE:
Strive with=Fight against
Peise=Weigh
Irons=Swords
Windows=Shutters
Compleat:
To strive against one=Tegen iemand stryven of stribbelen

Topics: conflict, imagination, conscience, punishment

A black day will it be to somebody

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 5.5
SPEAKER: King Richard III
CONTEXT:
RATCLIFFE
He smiled and said “The better for our purpose.”
KING RICHARD
He was in the right, and so indeed it is.
Tell the clock there. Give me a calendar.
Who saw the sun today?
RATCLIFFE
Not I, my lord.
KING RICHARD
Then he disdains to shine, for by the book
He should have braved the east an hour ago
A black day will it be to somebody. Ratcliffe!
RATCLIFFE
My lord.
KING RICHARD
The sun will not be seen today.
The sky doth frown and lour upon our army.
I would these dewy tears were from the ground.
Not shine today? Why, what is that to me
More than to Richmond, for the selfsame heaven
That frowns on me looks sadly upon him.

DUTCH:
Dan weigert ze ons haar licht, want, naar het boek,
Moest zij een uur reeds in het oosten prijken.
Een zwarte dag zal dit voor iemand zijn.
Ratcliff!

MORE:
Proverb: It will be a black (bloody) day to somebody

Disdains=Refuses
Book=Almanac
Lour=Scowl
Compleat:
To disdain=Versmaaden, verachten, zich verontwaaardigen
To loure (lowr)=Donker uytzien’ stuursch kyken

Topics: proverbs and idioms, fate/destiny

Conscience is but a word that cowards use, devised at first to keep the strong in awe

PLAY: Richard III
ACT/SCENE: 5.5
SPEAKER: Richard
CONTEXT:
NORFOLK
A good direction, warlike sovereign.
This found I on my tent this morning.
KING RICHARD
Jockey of Norfolk, be not so bold.
For Dickon thy master is bought and sold.
A thing devisèd by the enemy.—
Go, gentlemen, every man unto his charge.
Let not our babbling dreams affright our souls.
Conscience is but a word that cowards use,
Devised at first to keep the strong in awe.
Our strong arms be our conscience, swords our law.
March on. Join bravely. Let us to it pell mell
If not to heaven, then hand in hand to hell.
What shall I say more than I have inferred?
Remember whom you are to cope withal,
A sort of vagabonds, rascals, and runaways,
A scum of Bretons and base lackey peasants,
Whom their o’er-cloyèd country vomits forth
To desperate ventures and assured destruction.
You sleeping safe, they bring to you unrest;
You having lands and blessed with beauteous wives,
(…)

DUTCH:
Geweten is een lafaardswoord, een vond,
Die sterken, geeft men toe, in banden legt;
De vuist zij ons geweten, ‘t zwaard ons recht .

MORE:
Proverb: To be bought and sold

Direction=Plan
Dickon=Richard (Dick)
Bought and sold=Betrayed
Strong arms=Might, power
Be our conscience=Makes us right
Join=Join battle
Compleat:
Direction=Het bestier, aanwijzing
The directing of one’s intentions=Het bestieren van iemands voorneemen
Conscience=Het geweeten

Burgersdijk notes:
Hans Norfolk, tijdig heil gezocht, enz . Dit rijmpjen, waarmede men Norfolk, die aan Richard trouw bleef, hoewel hij zjjn handelingen laakte, tot afval trachtte te bewegen, luidt in de kroniek:
Jocky of Norfolk, be not too bold,
For Dickon thy master is bought and sold .
De folio heeft ten onrechte so in plaats van too; Jocky staat voor John, zooals Dickon voor Richard.

Topics: proverbs and idioms, betrayal, conscience, order/society

Click on one of the Plays or Topics in the Shakespeare.Legal menu on the left for more Shakespeare quotes.

Go to Top